Dans le cadre de votre préparation TOEIC, nos professeurs ont rédigé une liste de vocabulaire sur la conduite et la route.
|
Vocabulary |
Translation |
|
A (road) sign |
Un panneau (de signalisation) |
|
A 4-wheel drive |
Un 4×4 |
|
A bonnet/hood (GB) |
Un capot |
|
A brake/To brake |
Un frein/freiner |
|
A bumper |
Un pare-chocs |
|
A cab |
Un taxi |
|
A car crash |
Un accident de voiture |
|
A car rental |
Une location de voiture |
|
A car service |
Un service de voiturage |
|
A crosswalk (US)/a zebra crossing (GB) |
Un passage piéton |
|
A dashboard |
Un tableau de bord |
|
A door mirror/fender mirror/ outside rear-view mirror/side (view) mirror/ wing mirror |
Un rétroviseur extérieur |
|
A driver’s license (US)/driving licence (GB) |
Un permis de conduire |
|
A driveway |
Une allée privée |
|
A driving ban |
Une interdiction de conduire |
|
A driving instructor |
Un moniteur de conduite |
|
A fine/a ticket |
Une amende/un PV |
|
A foot brake |
Un frein à pied |
|
A front mirror |
Un rétroviseur frontal |
|
A gear |
Une vitesse |
|
A gear lever/a gear stick/a gear shift |
Un levier de vitesse |
|
A handbrake |
Un frein à main |
|
A headlight |
Un phare |
|
A highway (US)/freeway (US)/motorway (GB) |
Une autoroute |
|
A hit and run |
Un délit de fuite |
|
A lane |
Une voie |
|
A license plate/tag (US)/ number plate (GB) |
Une plaque d’immatriculation |
|
A motorbike/bike |
Une motocyclette/moto |
|
A one-way street |
Une rue à sens unique |
|
A park-and-ride scheme |
Un parking relais |
|
A parking lot/parking space |
Une place de parking |
|
A pedestrian |
Un piéton |
|
A pedestrianized street |
Une rue piétonne |
|
A petrol gauge |
Une jauge d’essence |
|
A pile-up |
Une carambolage |
|
A police officer/traffic cop |
Un officier de police/un officier de la circulation |
|
A rear(view) mirror |
Un rétroviseur |
|
A road accident |
Un accident de la route |
|
A rotary circle/traffic circle (US)/roundabout (UK) |
Un rond-point |
|
A rush hour (US)/peak hour (GB) |
Une heure de pointe |
|
A seat belt |
Une ceinture de sécurité |
|
A sedan |
Une berline |
|
A sidewalk (US)/pavement (GB) |
Un trottoir |
|
A spare part |
Une pièce détachée |
|
A spare tire |
Une roue de secours |
|
A speed limit |
Une limite de vitesse |
|
A station wagon |
Un break |
|
A steering wheel |
Un volant |
|
A stop light |
Un feu rouge (tricolore) |
|
A tailback (GB) |
Un bouchon |
|
A tire (US)/tyre (GB) |
Un pneu |
|
A tollbooth |
Une station de péage |
|
A traffic jam/congestion |
Un embouteillage |
|
A traffic light |
Un feu tricolore |
|
A traffic violation (US)/ an offense |
Une infraction au code de la route |
|
A truck (US)/lorry (GB) |
Un camion |
|
A trunk (US)/a boot (GB) |
Un coffre |
|
A van |
Un van |
|
A vehicle enthusiast |
Un passionné d’automobile |
|
A wheel |
Une roue |
|
A windscreen/windshield wiper |
Un essui-glace |
|
A windshield |
Un parebrise |
|
A/to tow-away |
Un remorquage/remorquer |
|
Affordable |
Abordable |
|
An auto-free zone/ a car-free zone/pedestrian zone/traffic-free zone |
Une zone piétonne |
|
An engine |
Un moteur |
|
An exhaust pipe |
Un pot d’échappement |
|
An indicator |
Un clignotant |
|
Autobahn racing |
Course sur l’autoroute |
|
Exhaust fumes |
Des gaz d’échappement |
|
Gas/petrol |
Essence |
|
Ground/land transportation |
Transport terrestre |
|
Heavy traffic |
Circulation dense |
|
Light/noise/sound pollution |
Pollution visuelle/sonore |
|
Neutral (gear) |
En position neutre |
|
Reverse gear |
Marche arrière |
|
Road rage |
Violence au volant |
|
Smog |
Nuage de pollution |
|
To adjust |
Ajuster |
|
To be congested |
Etre embouteillé |
|
To be dazzled |
Etre aveuglé |
|
To be held up by roadworks/diversions/ accidents |
Etre retenu/bloqué par des travaux, diversion, accidents |
|
To be stuck in traffic jam/congestion |
Etre coincé dans les embouteillages |
|
To be towed |
Etre remorqué |
|
To break down (vehicle) |
Etre en panne |
|
To collide with |
Entrer en collision avec |
|
To commute |
Faire l’aller retour maison-travail |
|
To cut someone up |
Couper quelqu’un sur sa voie |
|
To do village-skirting |
Visiter les villages le long de la route |
|
To drive away |
Faire partir |
|
To drive off |
S’éloigner |
|
To drive through (a forest) |
Conduire à travers (une forêt) |
|
To drop someone off |
Déposer quelqu’un |
|
To face the oncoming traffic |
Subir le trafic qui se rapproche |
|
To fill up |
Faire le plein |
|
To flag someone down |
Faire signe à quelqu’un de s’arrêter |
|
To get a flat tire/puncture |
Avoir un pneu crevé |
|
To get around |
Bouger, voyager |
|
To give off a funny smell/smoke |
Produire une drôle d’odeur/de fumée |
|
To go off the road |
Quitter la route |
|
To have a head-on collision |
Subir une collision frontale |
|
To hire a vehicle |
Louer un véhicule |
|
To honk/hoot/toot the horn |
Klaxonner |
|
To knock/run over someone |
Renverser quelqu’un |
|
To lift a car |
Soulever une voiture |
|
To obey the traffic law |
Respecter le code de la route |
|
To overtake |
Dépasser |
|
To pick someone up |
Aller chercher quelqu’un |
|
To pick up a car |
Aller chercher une voiture |
|
To pull out |
Déboîter |
|
To pull someone over |
Prendre quelqu’un à part, arrêter quelqu’un |
|
To put points on one’s driving license |
Perdre des points sur son permis de conduire |
|
To rev up one’s engine |
Faire chauffer/emballer son moteur |
|
To run out of petrol |
Manquer d’essence |
|
To skid (on a bend) |
Glisser (sur un virage) |
|
To slow down |
Ralentir |
|
To soar |
Monter en flèche |
|
To speed up |
Accélérer |
|
To spin across |
Tourner autour |
|
To step on the brakes/accelerator |
Appuyer sur le frein, l’accélérateur |
|
To swerve |
Faire une embardée |
|
To take a breathalyzer |
Passer un alcootest |
|
To turn on |
Démarrer |
|
To yield (US)/give way (GB) |
Céder le passage |
|
Traffic is building up/tailing back |
Il y a de plus en plus de circulation. |
|
Traffic is easing off/dying down |
Le trafic se tarit, s’affaiblit. |
|
Traffic lights |
Feux tricolores. |
OFFERT !

