Partagez sur

Que sont les connecteurs en espagnol ?

Les connecteurs ce sont des mots dont la fonction est d’organiser le discours. C’est pour cela qu’ils donnent une cohérence logique à la proposition. Les connecteurs consécutifs sont: de ahí que, por consiguiente, así pues, por lo tanto, por eso, por tanto y en consecuencia. / Par conséquent, donc, par cela, c’est pourquoi et en conséquence.

Testez votre niveau gratuitement

Exemples :

Estas últimas semanas has estado trabajando de sol a sol, por eso, no te mejoras, tendrías que descansar un poco.

Ces dernières semaines tu travaillais du matin au soir, c’est pour cela que tu ne t’améliores pas, tu devrais te reposer un peu.

La película de Aménabar aborda una realidad palpable es por eso que ganó el premio al mejor guión.

Le film d’Aménabar aborde une réalité palpable c’est pour cela qu’il a gagné le prix au meilleur scénario.
Les connecteurs qui organisent le discours sont des mots qui servent à ordonner les idées et organiser le texte. Il y a  trois types: ceux qu’on utilise pour l’ouverture d’un texte, ceux dont la fonction et d’organiser les idées et enfin, ceux de la fermeture, c’est-à-dire pour conclure le texte.

Une ouverture: para comenzar, en primer lugar, antes que nada, antes que.

(Pour commencer, en premier lieu, avant tout, avant que).

Pour organiser. De la même façon que, tout d’abord, en premier, ensuite, etc.

Orden: Del mismo modo, de igual manera, en primer lugar, en segundo lugar, en tercer, lugar, etc.

Pour conclure: Para terminar, para concluir, en resumen, a modo de conclusión, en conclusión, en suma, en síntesis.

Pour finir, pour conclure, en résume, à manière de conclusion, dans une conclusion, en somme, en résume.

Exemples:

1.- Señoras y señores, buenos días, antes que nada, queremos brindarles la más cordial bienvenida.

1.- Mesdames et messieurs, bonjours, avant tout nous vous souhaitons une bienvenue très chaleureuse et cordiale.

2.- Nos hemos empeñado en mejorar nuestra línea de productos, del mismo modo que hemos realizado cambios para adaptarnos a la demanda de nuestros consumidores.

2.- Nous nous sommes efforcés d’améliorer notre ligne de produits, de la même façon que nous avons réalisée des changements pour nous adapter à la demande de nos consommateurs.

3.- Para concluir la visita, les mostraremos el recinto sagrado del último emperador azteca.

3.- Pour finir la visite, nous vous montrerons l’enceinte sacrée du dernier empereur aztèque.