Pour former des phrases complètes avec plusieurs idées, on utilise les connecteurs logiques ou autrement appelés mots de liaison. Ils sont donc des mots importants à connaître lors de l’apprentissage d’une langue. Dans cet article, nous allons voir des exemples de mots de liaison espagnols, avec en particulier :
- Une définition de ce que sont les connecteurs logiques
- Les connecteurs pour introduire un texte et évoquer un ajout
- Les mots de liaison d’opposition ou qui servent à illustrer une idée
- Les locutions de coordination
- Les connecteurs logiques de cause, de but, de conséquence et de condition
- Les mots de liaison pour conclure un texte
- L’apprentissage de l’espagnol avec GlobalExam et son Global General
Prêt.e ? Allons-y !
Définition des connecteurs logiques
Avant de nous lancer dans l’apprentissage des différents mots de liaison espagnols (aussi appelés connecteurs logiques), voyons leur définition exacte.
Un connecteur logique, c’est un mot (ou une locution) qui sert à lier deux propositions dans une phrase ; comme son nom l’indique, il sert tout simplement à les “connecter” entre elles. On les utilise pour organiser un texte puisque c’est grâce à eux que l’on peut reconnaître les connexions entre les différentes idées énoncées à l’intérieur de celui-ci.
En français comme en espagnol, il existe de nombreux mots de liaison dont la nature diffère : on retrouve par exemple des connecteurs logiques d’addition, de cause, de but, etc. C’est ce que nous allons voir en détail dans la suite de cet article.
Les connecteurs logiques pour introduire son texte
Commençons cet apprentissage des mots de liaison espagnols par le commencement : ceux utilisés pour introduire un texte. Voici quelques exemples :
En plus de mots de liaison servant à introduire un texte, il en existe d’autres qui vous aideront à le structurer correctement. Voici par exemple des mots de liaison grâce auxquels vous pourrez évoquer un ajout :
Français Espagnol Exemple
De nos jours En nuestros días La tecnología se usa mucho en nuestros días.
Il était une fois Érase una vez Érase una vez una niña de cabello rubio.
Autrefois En otro tiempo En otro tiempo, nos comunicábamos sin teléfono.
Tout d’abord Primero Primero, hola a todos.
En premier lieu En primer lugar En primer lugar, se presentará.
Premièrement Primeramente Primeramente, vamos a dar una definición de este término.
Pour commencer Para empezar Para empezar, dígame por qué está aquí.
Les connecteurs logiques pour évoquer un ajout
Français | Espagnol | Exemple |
---|---|---|
De plus / en outre | Además / adicionalmente | Es tarde, tengo que irme. Además, le prometí a mi madre que la ayudaría. |
Aussi / également | También | Yo también tengo el pelo rubio. |
Puis | Y después | Nos saludó y después se fue. |
Non seulement… mais encore… | No sólo… sino también… | No sólo vino, sino también trajo croissants. |
De surcroît | Por añadidura | Por añadidura, será el primero en enterarse de nuestras nuevas ofertas. |
Les connecteurs logiques pour exprimer une opposition
Vous cherchez à exprimer des idées opposées ? Pour cela, vous aurez besoin d’utiliser des mots de liaison qui expriment l’opposition. Ils sont les suivants :
Français | Espagnol | Exemple |
---|---|---|
Cependant / néanmoins | Sin embargo / no obstante | Voy a ir contigo. Sin embargo, no estaré allí antes del mediodía. |
En revanche | En cambio | Puedes quedarte con tus amigos. En cambio, debes estar en casa a las 6. |
Pourtant / bien que | Aunque | Llega tarde, aunque le dije que esta reunión era importante. |
Autrement | De lo contrario | No sabía que ya estabas allí, de lo contrario me habría apresurado. |
Au contraire | Al contrario | Al contrario, es una buena razón para venir con nosotros. |
A l’inverse de | A diferencia de | A diferencia de tu hermana, tienes el pelo rubio. |
Malgré | A pesar de | Se las arregla para escribir a pesar de su brazo roto. |
D’un autre côté | Por otro lado / por otra parte | No estoy seguro de entender. Por otro lado, creo que tiene razón. |
Alors que / tandis que | Mientras que | No está aquí mientras que me prometió que vendría. |
Les connecteurs logiques pour illustrer
À présent, voyons tous les mots de liaison espagnols qui vous permettront d’illustrer vos idées afin de vous faire comprendre plus facilement :
Français | Espagnol | Exemple |
---|---|---|
Comme / tel que | (Tal) como | Las frutas tal como las manzanas o las peras me enferman. |
Par exemple | Por ejemplo | Hago mucho deporte. Por ejemplo, me encanta montar en bicicleta. |
Comme l’illustre | Como se ilustra | Como se ilustra por este gráfico, los rinocerontes están al borde de la extinción. |
Notamment | Particularmente | Le gusta irse a la cama tarde, particularmente cuando está de vacaciones. |
A l’image de | Al igual que | Al igual que tu padre, tienes el pelo rubio. |
Les locutions de coordination
Les locutions (ou conjonctions) de coordination sont elles aussi une catégorie de mots de liaison. En français, on peut se souvenir d’elles grâce à la phrase “Mais où est donc Ornicar ?” (les différentes locutions de coordination étant : mais, ou, et, donc, or, ni, car).
Voici leur traduction en espagnol :
Français | Espagnol | Exemple |
---|---|---|
Mais | Pero / sino | Llega tarde, pero ha traído croissants. |
Ou | O | ¿Quieres ir a la piscina o a la playa? |
Et | Y | Tengo un hermano y una hermana. |
Donc | Luego | Yo pienso, luego existo. |
Or | Sin embargo | Ella no vino, sin embargo nos había prometido que estaría allí. |
Ni | Ni | No me gustan las frutas ni las verduras. |
Car | Pues / porque | No vendré porque estaré de vacaciones. |
Les connecteurs pour exprimer la cause ou le but
Si vous souhaitez exprimer la cause ou le but, il existe plusieurs connecteurs logiques que vous pouvez utiliser. Les voici en espagnol :
Français | Espagnol | Exemple |
---|---|---|
Pour | Para | Tienes que trabajar para sacar buenas notas. |
Pour que / afin que | Para que | Tienes que hervir el agua para que se cocine la pasta. |
Afin de | A fin de | Necesitamos hablar a fin de aclarar las cosas. |
Dans le but de | Con el fin de | Trabajamos mucho con el fin de tener éxito. |
Avec l’objectif de | Con el objetivo de | Nos vamos a esta competición con el objetivo de ganarla. |
Dans l’intention de | Con la intención de | Me voy a España con la intención de aprender español. |
A cause de | A causa de / por culpa de | A causa de él, todos somos castigados. |
Parce que | Porque | No aprobé este ejercicio porque no lo entendí. |
Puisque | Ya que / puesto que | Ya que te vas, yo también me voy. |
Grâce à | Gracias a | Es gracias a mí que puedes venir. |
Comme | Como | Como se ha movido, ya no lo veo. |
Les connecteurs pour exprimer la conséquence ou la condition
Voyons à présent les différents mots de liaison espagnols nous aidant à exprimer la conséquence ou la condition :
Français | Espagnol | Exemple |
---|---|---|
Par conséquent | Por consiguiente / por lo tanto | Está siendo castigado, por lo tanto debe quedarse en casa. |
En conséquence | En consecuencia | Se le calificará en consecuencia. |
Ainsi | Así | Así le facilitará comunicarse con nosotros. |
Alors | Entonces | Cuando termine este trabajo, entonces puede tomar un descanso. |
C’est pourquoi | Por eso | Por eso no vendré. |
Tant et si bien que | Por lo que | Llegó tarde, por lo que reprobó el examen. |
Pour cette raison | Por esa razón | Es por esa razón que no renovaré nuestro contrato. |
A condition que | Siempre y cuando | Puedes ir siempre y cuando alguien te acompañe. |
Si | Si | Si vienes, podrás ver a mi nuevo perro. |
Au cas où | Por si | Aquí está mi número, por si nos perdemos. |
A moins que | A menos que | Puedo prestarle este libro, ¿a menos que ya lo haya leído? |
Tant que | Hasta que | Hasta que no termines tu tarea, no puedes ir a jugar. |
Les connecteurs logiques pour conclure
Finalement, il ne reste plus qu’à voir les différents mots de liaison qui vous serviront à conclure votre texte, tout comme nous avons vu les différents mots pour introduire un texte. Voici comment vous pouvez terminer votre texte en espagnol :
Français | Espagnol | Exemple |
---|---|---|
Pour conclure | Para concluir | Para concluir, les mostraré un último ejemplo. |
En conclusion / en somme | En conclusión / en suma | En conclusión, como hemos visto, es importante aprender vocabulario cuando se aprende un idioma. |
Finalement | Finalmente | Finalmente, no fue tan complicado. |
Pour finir | Para terminar | Para terminar, veremos los efectos de este cambio. |
En résumé / en bref | Para resumir / en resumen | En resumen, no soy culpable. |
Apprendre l’espagnol avec le Global General de GlobalExam
Vous souhaitez en apprendre encore davantage en espagnol ? Pourquoi ne pas tenter l’expérience GlobalExam, avec notre plateforme Global General, qui vous permettra de progresser en espagnol quel que soit votre niveau de départ (du A1 au C1) ?
Avec le Global General, vous pourrez tout d’abord réviser votre grammaire et votre vocabulaire grâce à des flashcards. Nous vous proposons également des mises en situations réelles et des questions de grammaire, de vocabulaire et de compréhension orale pour mettre en pratique ce que vous avez appris. Celles-ci sont toutes corrigées, afin de vous aider à repérer vos erreurs. Pour aller plus loin dans votre apprentissage, il existe aussi l’option “cours en visio”, qui vous feront travailler votre espagnol oral avec un professeur natif et différents exercices. Ces cours sont disponibles en version individuelle (30 minutes) ou lors de cours collectifs en petits groupes de 6 personnes maximum (1h).
Finalement, une fois votre entraînement terminé, vous pourrez passer un examen officiel d’espagnol comme le BRIGHT Espagnol ou le DELE afin d’évaluer votre niveau et vos progrès. N’attendez donc plus et rejoignez-nous pour un apprentissage des langues de qualité, qui s’adapte à vos envies et surtout à votre emploi du temps !