L’expression du désir ou de la volonté sollicite le subjonctif.
La proposition qui exprime ce désir ou cette volonté apparaît au présent ou bien à l’imparfait du subjonctif. Le verbe peut s’employer avec la conjonction ou sans elle, parce que le verbe au subjonctif comporte déjà l’ordre ou le désir. Après la conjonction « que » on utilise toujours, le présent du subjonctif.
L’expression « ojalá » (j’espère que/ pourvu que) exprime le désir ou la volonté. Le sens de celle-ci est différent en fonction du temps.
– Ojalá + un présent de subjonctif, exprime un désir possible dans le présent ou dans Le futur.
– Ojalá + subjonctif au passé composé, exprime un désir qui était possible dans le passé.
– Ojalá + un subjonctif imparfait, exprime un désir impossible ou pratiquement irréalisable dans le présent ou dans le futur.
D’autres expressions ou des locutions qui accompagnent l’expression du désir sont :
Querer que.
Así. Si por lo menos. Ejemplos: Ojalá que Julia no pierda el avión. Ojalá que Martha haya llegado a tiempo a su entrevista de trabajo. Ojalá hubieras venido a la fiesta, te habrías divertido. ¡Qué tengáis buen viaje! Quiere que le entreguéis las llaves ahora. |
Vouloir que. Ainsi.Au moins que Exemples: |