Compartir en

Cabeza, hombro, rodillas – pies, ¡rodillas – pies! ¿Te suena? Las partes del cuerpo es algo que aprendemos desde pequeños, y canciones como esta nos ayudaron a repetirlas hasta recordarlas de memoria. Sin embargo, ya no somos niños y muy lejos está el kindergarten, así que, si queremos aprender las partes del cuerpo en otra lengua, tenemos que memorizar un poco más. En el caso del francés, ¡estás de suerte! Resulta que, al ser una lengua muy similar al español, mucha terminología en este aspecto es similar a la que ya conoces. Acompáñanos a ver:

  • Las partes superiores del cuerpo, como la cabeza y el brazo
  • Las partes inferiores del cuerpo humano, como la pierna
  • Los órganos humanos en francés
  • Entérate de nuestro nuevo programa: Global general

Además, tenemos unos ejercicios de repaso para ver qué tanto se entendió el tema y qué puedes rescatar de esta lección sobre las partes del cuerpo en francés.

Evalúate gratuitamente

Partes de la cabeza en francés

Esta es quizá una de las partes del cuerpo más importantes. La razón de esto resulta muy obvia: ahí es donde se encuentra el cerebro, en la tête (cabeza). Primero, veamos algunas de las partes de la cabeza y la cara más importantes en francés, para que puedas hablar de ellas sin problemas:

ESFRESFR
Barbilla / mentónMenton (m.)LenguaLangue (f.)
BocaBouche (f.)Lóbulo de la orejaLobe (m.)
CaraVisage (m.)MandíbulaMâchoire (f.)
Ceja(s)Sourcil(s) (m.)Mejilla(s) / cachete(s)Joue(s) (f.)
CuelloCou (m.)NarizNez (m.)
Diente(s)Dent(s) (f.)Ojo(s)Œil (sing.) (m.)
Yeux (plur.)
EncíasGencive (f.)Oreja(s)Oreille (f.)
Fosa nasalNarine (f.)PárpadoPaupière (f.)
PecaTâche de rousseur (f.)Pelo/cabelloCheveu(x) (m.)
FrenteFront (m.)Pestaña(s)Cil(s) (m.)
Labio(s)Lèvre(s) (f.)SienTempe (f.)

Ahora, veamos algunas frases idiomáticas sobre la cabeza en francés:

  • Avoir la grosse tête : se traduce literalmente por «tener la cabeza grande», pero posee un sentido figurado sobre ser muy orgulloso de sí mismo o creerse muy importante (más de lo que se es).
    • Je ne supporte plus Janice, elle a trop la grosse tête. (No aguanto a Janice, se cree demasiado.)
  • Garder la tête froide : se traduce literalmente por «mantener la cabeza fría» y significa lo mismo que en español, el hecho de mantenerse calmado/a durante un periodo delicado para tomar decisiones de manera juiciosa y no emocional.
    • Malgré les critiques, le sénateur sait qu’il vaut mieux garder la tête froide en politique. (A pesar de la crítica, el senador sabe que es mejor mantener la cabeza fría en la política.)

Estas son las partes del cuerpo en frances

  • Tête-à-tête : este sustantivo es literalmente «cabeza a cabeza» y es la versión francesa de lo que en español conocemos como un «cara a cara», es decir, tener una conversación con alguien frente a frente.
    • La semaine prochaine Mme. Giraud nous accompagnera pour un tête-à-tête sur notre podcast. (La próxima semana nos acompañará la Sra. Giraud para conversar frente a frente en nuestro podcast.)
  • Perdre la tête : esta locución literalmente quiere decir «perder la cabeza», un sentido figurado que es entendible pues en español se dice lo mismo para hablar de quienes se vuelven locos o se alocan por algo.
    • En Europe, l’argent fait perdre la tête au monde du football. (En Europa, el dinero hace que el mundo del fútbol se vuelva loco.)

El cuerpo: partes superiores en francés

En segundo lugar, tenemos las extremidades superiores del cuerpo. Esto incluye el tronc (tronco), de las caderas hacia arriba. Notarás que, como en el cuadro anterior, te proporcionamos también el género de cada parte del cuerpo para que puedas aprenderlo correctamente, pues es crucial a la hora de usar artículos en francés:

ESFRESFR
AbdomenAbdomen (m.)GlúteosFesses (f.)
BrazoBras (m.)HombroÉpaule (f.)
Cadera(s)Hanche(s) (f.)ManoMain (f.)
CostillaCôte (f.)MuñecaPoignet (m.)
CuelloCou (m.)OmbligoNombril (m.)
EspaldaDos (m.)PechoPoitrine (f.)
EstómagoVentre (m.)PezónTéton (m.)
GargantaGorge (f.)TóraxThorax (m.)

¡Eso no es todo! Aún tenemos algo más bajo la manga: expresiones idiomáticas

  • En avoir plein le dos: se traduce literalmente como «tener suficiente en la espalda» y alude al hecho de estar harto o haber tenido suficiente de algo.
    • Malgré la situation actuelle, je dois avouer que, le télétravail, j’en ai plein le dos. (A pesar de la situación actual, debo confesar que he tenido suficiente con el teletrabajo.)
  • Avoir les yeux plus gros que le ventre: palabra por palabra quiere decir «tener los ojos más grandes que el estómago» y se refiere al hecho de haber pedido más de lo que se puede manejar, querer más de lo que se puede:
    • Cet agent immobilier a doublé le prix d’une maison. Il a sans doute eu les yeux plus gros que le ventre. (Ese agente inmobiliario dobló el precio de una casa. Sin duda, fue demasiado ambicioso.)

El cuerpo: partes del brazo en francés

Es hora de detenernos un momento y concentrarnos en las partes del brazo en lengua francesa. Notarás que, además, te damos los nombres de cada uno de los dedos de la mano en francés (que son a veces similares y a veces muy diferentes):

ESFRESFR
AntebrazoAvant-bras (m.)Índice (dedo)Index (m.)
Anular (dedo)Annulaire (m.)MeñiquePetit doigt (m.)
CodoCoude (m.)Palma (de la mano)Creux (m.) /
Paume (f.)
DedoDoigt (m.)Pulgar (dedo)Pouce (m.)
Dedo medioMajeur (m.)UñaOngle (f.)

Antes de pasar a la parte siguiente, tenemos una frase idiomática para ti:

  • Avoir le bras long: esta expresión literalmente quiere decir «tener un brazo largo» y se usa para describir a alguien muy influyente o poderoso, que tiene contactos o credibilidad, lo que le da cierta ventaja frente a otros.
    • Aux États-Unis, le FBI a une bonne mémoire et le bras long. (En Estados Unidos, el FBI tiene buena memoria y gran influencia.)

El cuerpo: partes de la pierna en francés

Pasemos nuestro enfoque a otra extremidad: la pierna. En francés, las partes de la pierna humana tienen nombres completamente distintos, así que ten mucho cuidado a la hora de usarlos:

ESENESEN
EspinillaTibia (m.)PantorrillaMollet (m.)
MusloCuisse (f.)TobilloCheville (f.)

Veamos una frase idiomática:

Conoce las partes del cuerpo en francés

  • Par-dessus la jambe: literalmente se traduce como «por encima de la pierna», pero esta locución adverbial describe una manera de hacer las cosas sin mucha preocupación, de manera poco cuidadosa o a la ligera.
    • Weinstein traitait par-dessus la jambe les accusations portées contre lui. (Weinstein tomaba a la ligera las acusaciones en su contra.)

El cuerpo: partes inferiores en francés

Ya que hemos llegado a las piernas, es hora de hablar de las extremidades inferiores del cuerpo en francés. Como verás, estas también difieren mucho de sus equivalentes en español, así que presta mucha atención:

ESENESEN
Dedo del pieOrteil (m.)PiernaJambe (f.)
InglePubis (m.)Rodilla(s)Genou(x) (m.)
MusloCuisse (f.)TalónTalon (m.)
PiePied (m.)UñaOngle (f.)

Órganos del cuerpo humano

¿Creías que eso era todo? ¡Claro que no! Sí, ya cubrimos las partes externas del cuerpo humano, pero aún nos queda ver el interior: los órganos en francés. Así es, aquellos que nos mantienen vivos y nos permiten sobrevivir cada día. Al principio pueden parecer algo complejos en francés, así que apréndelos poco a poco:

ESENESEN
AmígdalasAmygdale(s) (f.)Intestino gruesoGros intestin (m.)
ApéndiceAppendice (m.)MúsculoMuscle (m.)
BazoRate (f.)PáncreasPancréas (m.)
CerebroCerveau (m.)PielPeau (f.)
CorazónCœur (m.)PulmónPoumon (m.)
EsófagoŒsophage (m.)RectoRectum (m.)
EstómagoEstomac (m.)RiñónRein (m.)
HígadoFoie (m.)SangreSang (m.)
Intestino delgadoIntestin grêle (m.)VejigaVessie (f.)

Ejercicios: las partes del cuerpo

Ahora pasamos a la práctica: llena los espacios en blanco según la descripción que convenga y luego comprueba tus respuestas más abajo. ¡Suerte!

  1. _______ : Si se pone(n) de color rojo, te estás sonrojando.
  2. _______ : También se les llama falanges.
  3. _______ : Es quizá el órgano más grande del cuerpo humano.
  4. _______ : Es el órgano que manda al resto del cuerpo.
  5. _______ : Si quieres usar pulseras, aquí te las pones.
  6. _______ : En el mundo del espectáculo, siempre es bueno rompérsela.
  7. _______ : Si es el de Aquiles, ¡cuidado!
  8. _______ : A caballo regalado no se le miran los…
  9. _______ : Si lo tienes lleno es porque has comido mucho.
  10. _______ : Gracias a él, podemos sujetar casi cualquier objeto con firmeza.

(Respuestas: 1. Joue(s); 2. Doigts; 3. Peau; 4. Cerveau ; 5. Poignet ; 6. Jambe ; 7. Talon ; 8. Dents ; 9. Estomac ; 10. Pouce)

Aprende francés con nuestro programa Global General

En GlobalExam queremos ser tu mano derecha en el aprendizaje de las lenguas extranjeras. Es por eso que hemos lanzado nuestro nuevo programa de aprendizaje del francés, el Global General. Aprende francés con nosotros y descubre muchísimas otras expresiones idiomáticas curiosas, y mucho más para que estes listo al momento de pasar el DELF, DALF o TCF.

Si quieres tener más fichas de vocabulario en francés, es tu día de suerte:

¿Qué esperas? Inscríbete con nosotros y ve más allá.