Pour apprendre l’espagnol, et pouvoir communiquer dans le pays, la maîtrise du vocabulaire élémentaire sera utile. Si vous cherchez des fiches pour pouvoir vous exprimer en espagnol avec un vocabulaire adapté aux situations simples de la vie de tous les jours, voici ce que nous vous proposons dans cet article :
- Comment dire le nom, l’âge, le lieu de résidence, la nationalité en espagnol
- Comment parler du métier, des études, de l’entreprise
- Comment présenter, les goûts, les passions, les émotions
- Comment parler de l’apparence physique
- Comment apprendre l’espagnol ?
- Le Global General de GlobalExam
Ces fiches de vocabulaire correspondent à votre recherche ? Alors lisez cette page, elle vous sera utile !
Comment dire le nom, l’âge, le lieu de résidence, la nationalité en espagnol
Français | Espagnol | Phrases |
---|---|---|
S’appeler le prénom le nom de famille | Se llamar el nombre apellido | ¿Cómo te llamas? Soy + prénom et nom → Je suis… Me llamo + prénom et nom → Je m’appelle… Mi nombre es + prénom y mi apellido es + nom de famille → Mon prénom est… et mon nom de famille est… |
années | años | –¿Cuántos años tienes? Tengo… años → Quel âge as-tu? J’ai … ans |
La date de naissance | la fecha de nacimiento | ¿Cuál es tu fecha de nacimiento? Mi fecha de nacimiento es el (+ date) → Quelle est ta date de naissance? Ma date de naissance est le… |
naître | nacir | –¿Cuándo naciste? Nací el (+ date) → Quand es-tu né(e)? Je suis né/née le... |
adresse mail | correo electrónico | Mi correo electrónico para el trabajo es + adresse mail. |
arobase point | aroba punto | |
vivre Pays ville | vivir paises ciudad | -¿Dónde viviste? ou ¿En qué ciudades / en qué países viviste? Viví en (+ autres noms de villes et/ou de pays) → J’ai vécu à / en… |
rue bâtiment porte | calle edificio puerta | Vivo en la calle Argenteuil, número 39, edificio A, tercer piso, puerta 21! J’habite dans le bâtiment A, au 3ème étage, porte 21. En espagnol, on indique d’abord le nom de la rue, puis on donne le numéro et les détails du plus général au plus précis (bâtiment, étage, porte). |
avenue boulevard étage | avenida bulevar piso | ¿Dónde vives? ou ¿Cuál es tu dirección?. –Mi dirección es calle / avenida / bulevar…, número…, edificio…, piso…, puerta… → Mon adresse est rue / avenue / boulevard…, numéro…, bâtiment…, étage…, porte… –Vivo en la ciudad de …, en la calle / la avenida / el bulevar …, número… → Je vis dans la ville de…, dans la rue / l’avenue / le boulevard…, numéro… |
téléphone fixe mobile | teléfono fijo movil | Tengo un número de teléfono, es el + numéro de téléphone (J’ai un numéro de téléphone, c’est le + numéro de téléphone) Tengo un número de teléfono fijo y un número de teléfono móvil. Mi fijo es el + numéro de fixe y mi número de móvil es el + numéro de mobile (J’ai un numéro de téléphone fixe et un numéro de téléphone mobile. Mon numéro de fixe est le… et mon numéro de mobile est le…) |
Comment parler du métier, des études, de l’entreprise
Français | Espagnol | Phrases |
---|---|---|
lettre de motivation | Carta de motivación | El expediente de candidatura deberá ser cumplimentado y acompañado de una carta de motivación. (Le dossier de candidature devra être rempli et complété par une lettre de motivation.) |
CV | El CV | |
L’entreprise | la firma, el negocio, la compañía | La mayor parte de las compañías que se crean en España suelen ser anónimas. (la plupart des compagnie créés en Espagne sont anonymes) |
le patron / le chef | el jefe | Aparte de estos niveles, también se puede pasar a ser director o jefe de equipo. (Outre ce plan de carrière, la possibilité est également offerte d’évoluer comme responsable ou chef d’équipe.) |
salarié | el empleado | Los empleados cobrarán dos pagas extraordinarias, una antes del verano y otra por Navidad. (Les salariés toucheront deux doubles paies, une avant l’été et l’autre pour Noël.) |
travailler | trabajar | Trabaja de maestro en un pueblo. Il travaille comme maître dans un village. |
aller au travail | ir al trabajo | |
l’horaire de travail | el horario de trabajo | |
la stratégie | la estrategia | Otra de sus responsabilidades es supervisar la estrategia web de Flaine. (Son autre secteur de responsabilité est de piloter la stratégie web de Flaine.) |
le freelance, l’indépendant | el freelance / independiente | Durante los meses de verano trabajó en París por cuenta propia en el segmento del turismo de lujo. (L’été, il était basé à Paris et travaillait comme free-lance dans le secteur du tourisme de luxe.) |
l’enseignement supérieur | la enseñanza superior | Esta Delegación tendrá por misión ayudar a la reconstrucción del sistema de enseñanza superior haitiano. (Cette Délégation aura pour mission d’aider à la reconstruction du système d’enseignement supérieur haïtien.) |
l’université | la universidad | En la universidad han distribuido octavillas llamando a la huelga |
Le professeur | El profesor | El profesor le dirige la tesis doctoral (Le professeur dirige la thèse de doctorat) |
La bourse | La beca | Esta año, no ha podido conseguir la beca. (Cette année, il n’a pas pu obtenir la bourse. |
Comment présenter, les goûts, les passions, les émotions
Français | Espagnol | Phrases |
---|---|---|
content | contento(a), feliz, alegre | Pero no está contento - algo no funciona. Mais il n'est pas content - quelque chose ne va pas. |
déprimé | deprimido(a) | Pero, saber que nadie la vería lo hizo sentir totalmente deprimido. (Mais savoir que personne ne la verrait jamais l'a déprimé.) |
préoccupé | preocupado(a) | Se preocupa muchísimo por el estado de salud de sus hijos. (elle s’inquiète beaucoup de l’état de santé de ses enfants.) |
excité | emocionado(a), excitado(a) | Estaba tan emocionado. "¡Sí, lo hice! Me he convertido en un héroe. (J'étais tellement excité. J'ai pensé : « Oui, j'ai réussi ! Je suis devenu un héros.) |
tranquille / calme : | tranquilo(a), calmado(a) | Traté de mostrarme calmado para no delatarme. (J'ai essayé de rester calme, de ne rien montrer.) |
énervé / nerveux | nervioso(a) | Los gerentes regionales se están poniendo nerviosos. (Les directeurs de filiales deviennent nerveux.) |
Comment construire une phrase pour exprimer le goût et la préférence
Plusieurs verbes qui permettent d’exprimer les préférences, le goût se construisent de la même manière : encantar (enchanter), apetecer (faire envie), disgustar (déplaire), doler (faire mal), molestar (gêner), dar miedo (faire peur), gustar (aimer/apprécier)
exemple : me gusta el chocolate (le verbe est à la 3e personne du singulier car le sujet = el chocolate est singulier).
Et si cette forme grammaticale est employée au pluriel il faudra accorder : me encantan las novelas policíacas
Quand le sujet est une proposition infinitive, le verbe se met toujours à la troisième personne du singulier.
exemple = Me gusta ir a la playa
La première partie de la construction est une forme d’insistance qui sert donc à renforcer.
A mí, a ti, a él, a ella, a usted/-es, a Pablo, a mis amigos
Elle est facultative mais il s’agit d’une tournure utile pour indiquer au lecteur ou à l’interlocuteur l’identité de la personne concernée.
exemple : (A Pedro) le gusta jugar al tenis = A él le gusta jugar al tenis
la deuxième formulation ne nous donne aucun renseignement sur l’identité réelle de la personne sinon qu’il s’agit d’une personne de sexe masculin
D’autre part, ne pas oublier que si on emploie cette construction, la préposition A doit précéder le nom ou pronom de reprise.
exemple : (A Pedro) le molesta el ruido de los coches = (A él) le molesta el ruido de los coches
Personne(s) qui aime(nt) | Pronom de rappel | Verbe GUSTAR | Sujet |
---|---|---|---|
A mí | Me | Gusta | Español |
A ti | Te | Gustan | Los videojuegos |
A .............. (a él) a ............... (a ella) a usted | Le | Gusta | El deporte |
A nosotros(as) | Nos | Gustan | Las vacaciones |
A vosotros(as) | Os | Gusta | El sol |
A ................... y .............. ( a ellos) a ................. y .................... (a ellas) a ustedes | Les | Gusta | El fin de semana |
Comment parler de l’apparence physique
- En français, nous disons les cheveux, les Espagnols disent la chevelure. Les Français ont donc tendance à mettre au pluriel le mot pelo, ce qui du coup en change complètement le sens.
- Si vous écrivez el índice seul, c’est-à-dire sans le mot dedo devant, vous ne parlez pas du doigt mais soit de l’indice (indice d’écoute par exemple), soit de l’index (d’un livre). L’indice dans le sens de signal se dira quant à lui indicio.
- Attention à ne pas confondre el muslo, la cuisse, avec el músculo, le muscle. Les deux mots sont certes très proches mais ne désignent pas la même chose.
Français | Espagnol |
---|---|
Le bras | El brazo |
L’avant-bras | El antebrazo |
Le coude | El codo |
Le poignet | La muñeca |
La main | La mano |
Les doigts | Los dedos |
L’auriculaire | El dedo meñique |
Le majeur | El dedo corazón |
L’index | El dedo índice |
L’annulaire | El dedo anular |
Le pouce | El dedo pulgar |
Un ongle | Una uña |
La jambe | La pierna |
La cuisse | El muslo |
Le genou | La rodilla |
Le mollet | La pantorrilla |
La cheville | El tobillo |
Le talon | El talón |
Comment apprendre l’espagnol ?
Pour débuter l’apprentissage de l’espagnol, il y a plusieurs solutions. Tout dépend de votre préférence et de vos besoins. Si vous devez valider un niveau rapidement pour obtenir des papiers ou pour accéder à une école, un emploi, ou pour toute autre raison, vous voulez apprendre l’espagnol, vous pouvez vous inscrire à un organisme de cours cela vous permettra d’avoir un suivi et de progresser rapidement avec des bases fiables. L’avantage d’un organisme qu’il soit à distance avec un site dédié à l’espagnol ou en présentiel est que vous pourrez réaliser des exercices et évaluer vos progrès.
Si vous voulez apprendre l’espagnol sans contrainte particulière vous pouvez opter pour un format plus ludique qui comportera l’avantage de vous familiariser progressivement avec la langue d’une façon détendue et amusante. Ainsi vous pourrez utiliser des applications qui proposent des jeux en espagnol, regarder des vidéos qui permettent d’apprendre l’espagnol petit à petit. Vous pouvez également écouter des cours ou des chansons espagnoles pendant que vous êtes en train de voyager, de conduire ou de réaliser des tâches qui ne demandent pas de concentration.
Il existe d’autres méthodes pour apprendre, cela peut être l’immersion en allant voyager, mais l’idéal serait d’être accompagné d’une personne parlant bien l’espagnol afin de ne pas être trop pris au dépourvu. Enfin certains ouvrages proposent d’apprendre de façon très progressive en donnant d’abord les bases et chaque leçon apporte de nouveaux éléments. Ces méthodes comportent l’intérêt de ne pas vous demander beaucoup d’efforts ou d’être comme un loisir. Mais si vous souhaitez avoir un peu plus de résultat le suivi d’un organisme de cours reste le moyen le plus sûr, car cela limite les risques d’abandon.
Le Global Général de GlobalExam
GlobalExam vous propose le Global General afin d’apprendre l’espagnol et de maximiser les chances de progresser. Sur la plateforme, vous aurez accès à 2000 heures de contenu. Vous ne perdrez pas votre temps à chercher votre prochain entraînement, car tout sera disponible sur un même support. En effet, nous sélectionnons pour vous tout ce qu’il vous faut ! L’environnement que nous proposons favorise l’apprentissage, le site est sobre et coloré juste ce qu’il faut pour vous accompagner et vous motiver. Vous aurez accès à Global General partout, quand vous le souhaitez que ce soit au bureau, dans les transports ou chez vous, quel que soit le support nous apportons beaucoup de soin aux contenus et à leur présentation. Quelques chiffres pour résumer le contenu du Global Général :
5 langues
500 situations issues de la vie quotidienne
5000 questions corrigées
150 heures de contenus uniques
500 audios
3000 images
15 professeurs certifiés